コラム

 公開日: 2018-06-19 

外国にいる時に災害に出会うということ。 災害時に日本にいる外国人をサポートするということ。



皆様、こんにちは!発音トレーナーの阿久澤淳子です。

昨日、大阪で大きな地震が起きましたが
お住まいやお勤め先など、ご不安はないでしょうか?


今日は、

外国にいる時に災害に出会うということ。
災害時に日本にいる外国人をサポートするということ。


について書いてみます。


外国にいる時に災害に合うということ。


災害とはちょっと違いますし、
直接被害があったわけではありませんが、


2001年9月11日の同時多発テロの時、
私は家族とともにアメリカの西海岸で暮らしていました。


東海岸とは3時間の時差があるため、
事件が起きた時に私はまだ寝ており、

第一報は、日本に住む姉からの電話でした。


テレビをつけると信じられない映像が映っており、

これからこの国はどうなってしまうのか、

外国人である自分たちはどうすればよいのか

不安で不安でたまりませんでした。


当時、子供の小学校の先生に言われたことは、

「ニュースの映像を子どもたちには見せないこと。」

そして

「暴動や、略奪行為が起こりえるかもしれないから、
情報に十分に気を配ること。」

ということでした。


なぜなら、
当時暮らしていたロサンゼルスは
その10年ほど前に、暴動が起こっていたから

今回のテロをきっかけに、
同じような事態になるかもしれない、

ということを大人たちは警戒していたからです。


情報!


外国で災害に遭ったとき、
身を守る一番の武器は情報でした。


当時の私には暴動、略奪といった語彙がなかったので

テレビのニュースは、すべてcc(closed caption)にして、

知っておくべき単語、フレーズを出来るだけ
覚えるようにしました。


また、スマホのない時代、
地域の最速のニュースはラジオだったので、


不穏な気配はないか、

今日は遠くまで買い物に行ってもよいのか、

危ない道、地域はないか、

毎時のニュースを聞き逃すまいとしていました。


同時に、アメリカ全体が深い悲しみにおおわれていたので、
アメリカの友人たちとその気持ちをできるだけ話すようにしました。


そして、地元をサポートする募金や献血の場所などの情報も
ラジオから得ていたと思います。


今はスマホがあるので、2001年とは状況は違うと思いますが、

いずれにせよ、安全を確保するためには、情報が命であるということは変わっていないでしょう。

災害時に日本にいる外国人をサポートするということ。


日本にいる外国人にとっても
災害時、情報が命であるということは同じです。


災害で交通がマヒした時、
地震が起きた時、
避難所にいかねばならない時、

どう英語でいえばよいのか?


それをまとめたサイトがこちらです。


自治体国際化協会
災害時の多言語支援
http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/mesbasic.html#14


東京都国際交流委員会
災害時の外国人支援Q&Aマニュアル
https://www.tokyo-icc.jp/information/howto_support.html


以前、神奈川県の医療通訳をやっていた時に
このようなまとめサイトがあることを知りました。


このメルマガを読んでいらっしゃるということは
英語が話せる、聞ける方々ではないかなあと思います。


もしもの時、外国人が隣にいて
言葉がわからず情報を得ることが出来ずに
不安そうにしていたら、
ともにサポートしていこうではありませんか。


お読みいただきありがとうございました。

●ご質問・ご相談はお気軽にどうぞ!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■現在お申し込み可能なコース

発音集中体験セミナー(2時間)
6月21日(木)19時~21時(残席1)
6月23日(土)13時~15時(残席3)
6月26日(火)19時~21時(残席3)
6月30日(土)13時~15時(満席)
7月7日(土)13時~15時(残席3)

お申し込みはこちらから↓↓↓
http://english-joy.com/lp03.html

1ヶ月集中セミナー(5回コンプリート)
http://english-joy.com/hastuonseminar1month.html

■マンツーマン発音矯正トレーニングコース(徹底カスタマイズド)
(海外赴任前、留学準備、英語電話会議、学会発表など)

6月開始枠 →満席
7月開始枠 →残席2
http://english-joy.com/consulting.html

マンツーマン体験レッスンのご予約はこちらからお申し込みください。
http://english-joy.com/trial-lesson.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

脱カタカナ発音のコツ メルマガで公開中

そのコツをどうぞ無料で手に入れて下さい。ご登録はこちらからどうぞ。

こんなに変わる生徒さんの発音

生徒さんの劇的な変化は?

この記事を書いたプロ

イングリッシュ・ジョイ [ホームページ]

英会話講師 阿久澤淳子

東京都港区南青山2-2-15 ウィン青山 [地図]

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

0
<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
 
このプロの紹介記事
阿久澤さんプロフィール写真

発音を劇的に変える発音矯正トレーニングで、発音に自信のない人の発音、リスニング力を大幅UPの実績(1/3)

 「英語の勉強をしてもリスニングが上達しない、話せるようにならない経験は多くの人がお持ちでしょう。そんな時にはぜひ私のところで発音矯正レッスンを受けてください。発音が良くなるとリスニングが飛躍的に上達し会話もできるようになりますよ!」 こ...

阿久澤淳子プロに相談してみよう!

朝日新聞 マイベストプロ

英語の発音を劇的に変える発音矯正トレーニングを提供

屋号 : イングリッシュ・ジョイ
住所 : 東京都港区南青山2-2-15 ウィン青山 [地図]

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

阿久澤淳子(あくざわじゅんこ)

イングリッシュ・ジョイ

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
プロのおすすめコラム
大迫、半端ないっては、HanpanaiそれともHampanai? 日本人が意外と間違えやすい子音
イメージ

皆様、こんにちは!発音トレーナーの阿久澤淳子です。ワールドカップサッカーで大活躍の大迫選手、...

[ 英語の発音 ]

仕事のための「英語の発音が1ヶ月でマスターできる」セミナー 体験会
イメージ

 たった1ヶ月でネイティヴ並みの発音を手に入れるセミナーです。 発音の基礎(英語発声から)から徹底ト...

[ セミナー ]

発音とリスニング 「通訳が要らないほど聞き取れました!」受講生の声
イメージ

 英語の講演会で同時通訳が要らないほど聞き取れました 岸本吉生さん (経済産業省)米国留学から...

[ 受講生の声 ]

【受講生の発音 BEFORE AFTER】セミナー2回終了で激変してらっしゃいます!
イメージ

 セミナー第二回終了時にこんなに発音が上達! こんにちは!発音トレーナーの阿久澤淳子です。「発音...

[ 受講生の声 ]

あのGACKT様と英語の上達法についての考え方が全く同じだったなんて!
イメージ

こんにちは!発音トレーナーの阿久澤淳子です。先日、知人から「ミュージシャンのGACKTって知ってる?...

[ 英語の発音が上手くなるコツ ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ